{"id":138,"date":"2013-08-01T09:32:07","date_gmt":"2013-08-01T14:32:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.illaa.org\/?p=138"},"modified":"2022-08-22T14:30:48","modified_gmt":"2022-08-22T19:30:48","slug":"como-traducir-goldendict","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/como-traducir-goldendict\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo traducir GoldenDict"},"content":{"rendered":"<p>Nosotros en la ILLA hemos traducido GoldenDict a castellano, aymara, quechua boliviano y quechua cuzque\u00f1o. Hay varios pasos t\u00e9cnicos para hacer una traducci\u00f3n de GoldenDict, entonces hemos documentado el proceso para ayudar a otros traducir la interfaz de este diccionario electr\u00f3nico.<\/p>\n<p>Normalmente, se traduce GoldenDict desde ingl\u00e9s a otra lengua, pero es mas dificil traducir desde ingles a lenguas ind\u00edgenas de America Latina. Siga estas instrucciones para traducir GoldenDict desde espa\u00f1ol a una lengua ind\u00edgena como quechua o aymara.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><em>Antes de empezar, se necesita instalar los siguientes programas en su computadora:<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>Instale QT Linguist Tools o todo el <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20160324044354\/http:\/\/qt.nokia.com\/downloads\/downloads\">QT SDK<\/a>, que contiene el script <strong>lrelease<\/strong> para convertir archivos TS (Linguist Translate) a QM (QT Machine Object).<br \/>\nEn Debian\/Ubuntu\/Mint:<br \/>\n<code>apt-get install qt4-linguist-tools<\/code><\/li>\n<li>Instale <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20160324044354\/http:\/\/translate.sourceforge.net\/wiki\/toolkit\/index\">Translate Toolkit<\/a> que contiene los scripts <strong>ts2po<\/strong> y <strong>po2ts<\/strong>.<br \/>\nEn Debian\/Ubuntu\/Mint:<br \/>\n<code>apt-get install translate-toolkit<\/code><\/li>\n<li>Descargue y decomprima instrans.php, un script para insertar las traducciones en los comentarios de archivos PO.<br \/>\nEn Linux\/BSD:<br \/>\n<code>wget https:\/\/github.com\/amosbatto\/instrans\/archive\/refs\/heads\/main.zip<\/code><br \/>\n<code>gunzip instrans.zip<\/code><\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Pasos para traducir GoldenDict desde espa\u00f1ol a una lengua ind\u00edgena:<\/em><\/p>\n<ol>\n<li>Descarga el <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20160324044354\/http:\/\/goldendict.org\/download.php\">c\u00f3digo fuente de GoldenDict<\/a> y descomprimirlo. En Windows, se puede utilizar 7-Zip o WinRAR para descomprimir el archivo. En Linux, se puede utilizar el comando <strong>tar<\/strong>.<br \/>\nIn Linux:<br \/>\n<code>wget <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20160324044354\/http:\/\/downloads.sourceforge.net\/goldendict\/goldendict-1.0.1-src.tar.bz2\">http:\/\/downloads.sourceforge.net\/goldendict\/goldendict-1.0.1-src.tar.bz2<\/a><\/code><br \/>\n<code>tar -xjf goldendict-1.0.1-src.tar.bz2<\/code><\/li>\n<li>En el codigo fuente, cambia al directorio <strong>locale<\/strong> que contiene las traducciones de GoldenDict. Utilice el script <strong>ts2po<\/strong> de Translate Toolkit para convertir la traducci\u00f3n de espa\u00f1ol del formato de Linguist Translate a gettext Portable Object (PO):<br \/>\n<code>cd locale<\/code><br \/>\n<code>ts2po -i es_ES.ts -o es_ES.po<\/code><\/li>\n<li>Utilice <strong>instrans.php<\/strong>, para insertar las frases en espa\u00f1ol en los comentarios del archivo PO:<br \/>\n<code>php <em>\/ruta\/de\/instrans<\/em>\/instrans.php -c=\"ES\" es_ES.po es_ES.po ay_WI.po<\/code><\/li>\n<li>Haga la traducci\u00f3n con PoEdit, Virtaal, Lokalize, Pootle o otro programa parecido.<\/li>\n<li>Cuando haya terminado traduciendo, convierta el archivo de PO a TS con el script <strong>po2ts<\/strong>:<br \/>\n<code>po2ts -i ay_WI.po -o ay_WI.ts<\/code><\/li>\n<li>Utilice el script <strong>lrelease<\/strong> para convertir el archivo TS a QM:<br \/>\n<code>lrelease ay_WI.ts<\/code><br \/>\nEn este caso <strong>lrelease<\/strong> debe generar el archivo ay_WI.qm en el mismo directorio<\/li>\n<li>Para probar la nueva traducci\u00f3n, copia el archivo QM al directorio en su computadora donde GoldenDict guarda su traducciones, que generalmente es <tt>\/usr\/share\/apps\/goldendict\/locale<\/tt> en Linux y <tt>C:\\Program Files\\GoldenDict\\locale<\/tt> en Windows.<br \/>\nEjecute GoldenDict y vaya a <strong>Editar &gt; Opciones &gt; Interfaz<\/strong> y seleccione la lengua traducida. Hay que reiniciar GoldenDict para mostrar la nueva lengua.<\/li>\n<li>Para entregar la traducci\u00f3n a los desarrolladores, comprima el archivo TS como ZIP. Vaya al <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20160324044354\/http:\/\/goldendict.org\/forum\/\">foro<\/a> <strong>General<\/strong> de GoldenDict y crea un post anunciando la nueva traducci\u00f3n. Adjunte la traducci\u00f3n al post.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nosotros en la ILLA hemos traducido GoldenDict a castellano, aymara, quechua boliviano y quechua cuzque\u00f1o. Hay varios pasos t\u00e9cnicos para hacer una traducci\u00f3n de GoldenDict, entonces hemos documentado el proceso para ayudar a otros traducir la interfaz de este diccionario &hellip; <a href=\"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/como-traducir-goldendict\/\">Continuar leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=138"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":155,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138\/revisions\/155"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=138"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=138"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.illaa.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}