Instalar AbiWord

AbiWord es un procesador de texto con una interfaz amable aparecida a Microsoft Word, pero es más liviano y funciona bien en maquinaria con pocos recursos--por eso fue escogido como el procesador de defecto del proyecto One Laptop per Child. AbiWord es software multi-plataforma y funciona en Microsoft Windows, Mac OSX, QNX, GNU/Linux y muchos otros tipos de UNIX. Además es software libre (también llamado open source o fuente abierto) que significa que cualquiera persona puede descargarlo, utilizarlo, cambiarlo y redistribuirlo sin pagar por licencias.  

Runasimipi.org ha traducido AbiWord en el aymara norteño (La Paz, Bolivia y Puno, Perú), aymara sureño (Oruro, Bolivia y Iquique Chile) y quechua boliviano sureño (Cochabamba, Potosí, Sucre). La interfaz en aymara es sólo disponible en versión 2.6 y posterior. 

AbiWord en quechua


Instalar AbiWord en Windows

Se puede descargar AbiWord para Windows en http://www.abisource.com/download/ y hacer doble clic en el instalador (la versión actual es abiword-setup-2.6.2.exe).  Si Ud. tiene el CD de Runasimipi.org, puede meter el CD en su computador usando Windows. Una página web debe abrir automaticamente. Busque AbiWord en el menú y haga clic en [Instalar] para instalar AbiWord en su computadora. 

Si quiere usar los importadores/exportadores de AbiWord para abrir documentos de MS Word o WordPerfect, haga doble clic en abiword-plugins-impexp-2.6.2.exe para instalarlo o cliquee [im/exportador] en el CD de Runasimipi.org. Si quiere usar los plugins (complementos) de AbiWord, haga doble clic en abiword-plugins-tools-2.6.2.exe o cliquee [plugins] en el CD. Si quiere la corrección ortográfica de español, haga doble clic en AbiWord_Dictionary_Espanol.exe o cliquee [dic-español] en el CD.  Los instaladores de los importadores/exportadores, complementos, y corrector ortografica son en inglés. Para instalar cada uno, seleccione "Next", luego "Next", y finalmente "Install".   

Si tiene el CD de Runasimipi.org y su navigador de web no permite el uso de archivos ejecutables, tiene que buscar cada instalador adentro el CD y hacer doble clic para instalarlo individualmente. Abre el RunasimipiCD. (Para abrirlo, cliquee a la derecha sobre el icono de CD en el escritorio de su computadora y seleccione "Explorar".) Adentro la carpeta AbiWord, puede encontrar los instaladores.

Usar AbiWord en quechua y aymara
Desde la versión 2.10 AbiWord ha sido disponible en quechua y aymara fue añadido en los dialectos norteño (paceño) y sureño (orureño) en la versión 2.6.0.  Para usar AbiWord en quechua o aymara, abra Preferencias, que se puede encontrar en el menú Herramientas. Seleccione la pestaña General.  (En versión 2.4 y anterior,  seleccione la pestaña Idioma.) Bajo Idioma del interfaz de usuario, seleccione Aymara (La Paz), Aymara (Oruro), Quechua (3 vowels) o Quechua (5 vowels).  

Seleccionar la lengua

Cliquee el botón Aceptar en la ventana de preferencias y cliquee Aceptar en el mensaje que aparecerá informandole que necesita reiniciar AbiWord. La próxima vez que AbiWord es reiniciado, aparecerá en aymara.

Si ve la opción "Quechua" en versión 2.6.X, no la selecciones porque es un fallo en AbiWord que debe ser eliminado. Hemos entregado un reportaje de bug acerca de esto.  

AbiWord en GNU/Linux o UNIX:
Para usuarios de GNU/Linux, AbiWord es el procesador de texto por defecto del entorno gráfico de GNOME, pero la mayoria de distribuciones de GNU/Linux y UNIX no lo incluyen en sus CDs de instalación porque ya tienen OpenOffice.  Para obtener AbiWord, Ud. puede descargar y instalar AbiWord del repositorio de su distribución. Por ejemplo, si usa Debian, puede instalarlo desde la línea de comando:

    su
        [entregue la contraseña de root]
    apt-get install abiword abiword-plugins abiword-help

En Ubuntu, use:

    sudo apt-get install abiword abiword-plugins abiword-help
        [entregue la contraseña de root]

En Fedora, use:

    su
        [entregue la contraseña de root]
    yum install abiword

Aymara y las traducción mejor de quechua sólo es disponible en AbiWord 2.6 y después. Si Ud. probar AbiWord 2.6 pero no es incluido todavía en su distribución, Ud debe compilarlo. Descargue el código fuente de http://www.abisource.com/download or lo copie del directorio "AbiWord" en nuestro CD. Descompáctelo:

    tar xzf abiword-2.6.3.tar.gz

Cambie al directorio que ha descompactado y utilice los comandos estandares ./configure, make y make install para compilar y instalar AbiWord: 

    cd abiword-2.6.3
    ./configure
    make
    make install

Antes de compilar AbiWord, necesita acceso al internet para descargar todas las dependencias necesarias o un juego completo de CDs de instalación de su distribución de GNU/Linux. Por ejemplo, necesita instalar el compilador g++ y las bibliotecas siguientes en Ubuntu 7.04:

     apt-get install g++ libglib2.0-dev libglade2-dev libgnomeprintui2.2-dev libgsf-1-dev libenchant-dev libfribidi-dev libwv-dev libpopt-dev

En otras distribuciones, las bibliotecas necesarias tal vez tiene otros nombres (por ejemplo, en Red Hat/Fedora, son nombradas "devel" en lugar de "dev"), pero los requisitos son aparecidos. Cuando utiliza el comando ./configure, va a informarle que falta.   

Si quiere instalar las herramientas extras en los plugins, los importadores/exportadores o la ayuda, tiene que compilarlos y instalarlos en la misma manera.

Si Ud. utiliza Ubuntu 8.04, puede bajar todos los paquetes para instalar AbiWord 2.6.3 sin compilarlo en nuestro CD. en el archivo "AbiWord/AbiWord-2.6.3-debs-ubuntu_8.04.tar". Tiene que descompactarlo:

    tar xf AbiWord-2.6.3-debs-ubuntu_8.04.tar

Y instalar cada paquete con el comando:

    dpkg -i <nombre-de-paquete>

Poner la interfaz de AbiWord en quechua o aymara
Para cambiar la interfaz de AbiWord, hay que cambiar la variable LANG, que indica el idioma en un código ISO de 2 o 3 caracteres minúsculos, el país en 2 caracteres mayúsculos y el conjunto de caracteres.  Por ejemplo, "en_US.ISO-8859-1" es inglés de los EEUU en el código ISO-8859-1 y "jqr_PE.UTF-8" es la lengua jaqaru de Perú en Unicode de 8 bits.

En versiones 2.4.6 y anteriores de AbiWord, debe cambiar la lengua a "qu_BO". En versiones 2.6 y posteriores, puede cambiarla a: 
    qu_BO    Quechua boliviano con 3 vocales
    qx_BO    Quechua boliviano con 5 vocales
    ay_BO    Aymara norteño de La Paz y Puno
    ax_BO    Aymara sureño de Oruro y Iquique

Primero utilice el comando locale para determinar cual conjunto de caracteres está utilizando por defecto. Para abrir AbiWord en quechua o aymara, hay que especificar la lengua y el conjunto de caracteres en la variable LANG.

    $ locale
    LANG=es_PE.UTF-8

En este ejemplo, español de Perú es su lengua de defecto y está usando el conjunto de caracteres Unicode de 8 bits. Entonces especifica la lengua aymara norteño y Unicode de 8 bits y abre AbiWord.  

    LANG="ay_BO.UTF-8" abiword &

Es muy útil poner estos comandos en un script y ejecute el script cuando quiere usar AbiWord en aymara o quechua. Para hacer esto, guarde estos comandos en un archivo de texto plano llamado "abiword-aym". (Se puede usar un editor como kate, gedit, nano o vi.)  Cambie los permisos para hacer el archivo ejecutable: 

    chmod a+x abiword-aym

Ahora puede abir AbiWord en aymara norteño desde la línea de comando:

    sh abiword-aym

También puede anadir este comando a un ítem en su menú. Si el archivo abiword-aym es ubicado en su escritorio, puede hacer doble clic sobre el archivo para ejecutar el script y abir AbiWord en aymara norteño. Para hacer esto en GNOME, haga un clic a la derecha sobre el archivo y seleccione "Propiedades" en el menú. Adentro la ventana "Propiedades", seleccione la pestaña "Permisos" y active la opción "Ejecutar".